Saturday, June 25, 2005

Madrassa Teacher Terms by Salah Shoaib Choudhury

MY DEAR FRIEND, BROTHERS AND SISTERS!
I AM EXTREMELY SHOCKED AND ANNOYED TO SEND YOU ALL THE
FOLLOWING NEWS, WHICH APPEARED IN LOCAL DAILY TODAY. PLEASE
READ THIS NEWS AND KINDLY LET ME KNOW YOUR REACTIONS. MOREOVER,
AS PEACE-LOVING PERSON, PLEASE SPREAD THIS NEWS TO OTHERS,
SO THAT THE WORLD WILL KNOW THE 'WORLD' WE ARE
LIVING IN HERE. PLEASE EXCUSE ME FOR BEING SO MUCH
EMOTIONAL AND ANGRY.
YOURS ... SHOAIB


Madrassa Teacher terms
rape victim child as Jew

- Salah Uddin Shoaib Choudhury, from Dhaka

June 25 2005:

The Madrassa Teachers Committee in Banshkhali, Chittagong, eastern port city in Bangladesh, made nasty attempt to save rapist madrassa teacher Abdus Sattar.

Principal of the madrassa, Mufti Feroze declared the victim's family as 'Jews', reports vernacular national daily Shamakal.

In this connection Public Prosecutor (PP) of Women & Children Repression Court, Mohammad Mofizul Haque Bhuiyan expressed his anger saying that, "rapist remains Muslim while the rape victim innocent child's family became Jews by the fatwa of the radical clerics".

Rapist Moulvi Abdus Sattar surrendered before the court on Thursday. His bail prayer was rejected by Hassan Shahid Dawood, judge of the Women and Children Repression Prevention Tribunal No. 1, and send the Moulvi to jail.

On 18th June, first year (preliminary) pupil of 'Jami'a Millia Azizia Quasemul Ulum & Orphanage' was victom of barbaric sexual abuse by it's teacher Abdus Sattar.

Mother of the child, being pannicked observing continuous bleeding of her daughter, took her to the Combined Military Hispital (CMH) for check-up. Doctors at CMH, after check-ups, informed the mother "your daughter has been raped".

Victim's father, a member of the armed formes, on receiving urgent phone call from CMH, rushed for Chittagong from Dhaka cantonment.

Next day, mother of the victim took the child to the madrassa along with other local people for the child to identify the rapist. The victim showed the Moulana (teacher) pointing her finger towards him. Father of the victim immediately fainted and collapsed on the bed in for the teacher.

Principal of the madrassa, Mufti Feroze told everyone present, "lets see what happened", taking a chance, rapist Abdus Sattar fled the place.

In the evening, a public meeting was organized by the madrassa committee. In the meeting, all the teachers of the committee said - "it is all a conspiracy against Islam by the Jews. This family is Jew, and they are liars". Father of the victim child burst in tears and prayed 'Let me speak! My daughter is like your daughter too. Please do not label any false blame on us to give chance to the culprit to espace the charges".

Madrassa authority mislead the masses. As revenge they also expelled two brothers of the victim, student of the same madrassa namely Rokonuddin and Tamim.

The local civil and police administration are seen reluctant to take actions as the family of the victim were termed as Jews by the radical clerics.

END
__________________________________________________

Friday, June 17, 2005

Lettre envoyee a La Presse suite a un article de Mme Collard Stephan Hachemi et la librarie Cote St Luc

Mme Collard,
Permettez-moi de vous faire remarquer que la rectitude politique semble avoir tellement pénétré les moeurs journalistiques, que sans vous en rendre compte, vous accusez de censure M. Libman, simplement parce qu'il exprime, par son geste le désaccord avec la présentation des Palestiniens comme victimes, sans rappeler leur choix de la voie de la violence et du terrorisme et en ignorant la soufrance des Israéliens.
Il ne peut y avoir censure, puisque M. Libman ne cherche pas à empêcher M.Hachemi de présenter son point de vue ailleurs et il n'existe pas de droit qui garantisse à M.Hachemi de présenter ce que bon lui semble où bon lui semble, même si sa mère a été victime d'un régime totalitaire et obscurantiste.
Nous sommes ici en présence de deux points de vues opposés et peut-être bien que le plus rationnel n'est pas celui de M.Hachemi, malgré la sympathie que sa tragédie lui confère. L'ouverture d'esprit consisterait à présenter aussi le point de vue de M. Libman et donner un traitement plus équilibré aux deux points de vue.

Salutations,

lettre singe mais non publier par La Presse

Letter published in The Suburban

To read the story about the Cote St Luc Library and Stephan Hachemi go to www.thesuburban.com you will also find other letters and an excellent editorial


The other side

Stephan Hachemi’s choice of his mother’s photos to be displayed at the Côte St. Luc Library — Zahra Kazemi’s photos — didn’t show how Iran stripped its Jewish citizens of their nationality, then persecuted, imprisoned and executed them. Many were hanged publicly in front of cheering crowds, accused of being Zionists. Zionism in Iran is considered as sedition and is punishable by life imprisonment or death.

Perhaps Zahra Kazemi even has photos of the 1995 trial of 13 Jewish men accused of being Zionists and imprisoned. Some are still in prison, accused of sedition.

Or maybe she photographed scenes showing how Jews are treated as second class citizens. Iranian Jews pay higher taxes, and cannot visit or have any contact with Israel. If they do they are jailed, tortured and killed.

How dare Stephan Hachemi take the Côte St. Luc Library to the Quebec Human Rights Tribunal when it is he who has violated the truth with his malicious and dishonest editing of his late mother’s work?

Celine Leduc
via e-mail
2005-06-15 21:17:33
www.thesuburban.com

Sunday, June 12, 2005

Lettre envoyee a La Presse suite a un article

Mme Collard

Je ne peux que déplorer la fin atroce qu’a connue Mme Kazémi. Et je compatis avec son fils qui restera marqué à vie par cet événement tragique. D’après les reportages à la télé, il semble être un homme intègre et sensible.

Pourtant, malgré ces qualités, il n’a pas réussi à comprendre la réaction des Juifs à l’exposition de certaines photos de sa mère. Mme Kazémi a été victime de l’intolérance et la cruauté. Plus que quiconque, son fils devrait comprendre que montrer des photos qui dépeignent Israël en État intolérant et cruel est inéquitable. Si Mme Kazémi avait photographié les enfants israéliens déchiquetés par les bombes dans des autobus ou des restaurants, les orphelins juifs qui souffrent, les milliers d’israéliens blessés et mutilés à vie, l’exposition aurait été équitable.

Mais montrer uniquement la souffrance des Arabes et pointer du doigt un État qui essaie de se défendre du terrorisme aveugle, comme n’importe quel État le ferait, ça, c’est inacceptable.M.

Hashémi aurait dû pouvoir comprendre cela.

Vous, en tant que journaliste, devriez être capable de comprendre cela également. Mais la volonté de comprendre ne semble pas être au rendez vous. Seulement, la critique.


R. Pontremoli.

Saturday, June 11, 2005

Kazemi photos should not be censored. Letter sent to The Montreal Gazette, Globe and Mail National Post

Kazemi's photos should not be censored, Gazette headline. Kazemi’s son takes Cote St Luc library to the Human Rights Commission. The reason his mother’s photo exhibit was taken down from the library exhibition hall. Because people complained. He claims it is a justified criticism and adds my mother did criticize Iran. She was killed because she took photos of a protest in Iran.

Kazemi is politically to the left, hence she criticizes the theocratic oligarchy, the Ayatollahs. However, Kazemi does not criticize Iran for its the treatment of Jews.

Her exhibit criticizes the Zionist State. She can be pro-Palestinian without being biased and anti-Zionist. Because, she censors the voice of Jews from Iran, who lost their citizenship, their rights, their savings, their land. They were sent into exile stateless and penniless. They were jailed, tortured, imprisoned and even hung in front of cheering crowds in Teheran, between 1947 and 1967. Zionism in Iran is sedition punishable by life imprisonment or death. Iran 1995, 13 Jewish men were accused of being Zionists. They were tried, and are still in prison.

Canada accepted a few thousand Jewish refugees from Iran, they came settled, opened business and became Canadian citizens. Their voices have been censored. WHY?